Aller au contenu
Logo Caradisiac      

Téléchargez nos application

Disponible sur App Store Disponible sur Google play
Publi info
Voitures de sport

Le bistrot de la section " Voitures de sport "


Invité §Pag532wX
 Partager

Messages recommandés

Invité §Bet528PV

Yo tout le monde! :o

Je vois que vous vous acharnez toujours sur le même :W

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 346,6K
  • Créé
  • Dernière réponse

Participants fréquents à ce sujet

  • Bizzik

    19254

  • Old59

    16340

  • Fake07

    15640

  • Torino-man

    12979

Yo tout le monde! :o

Je vois que vous vous acharnez toujours sur le même :W

 

oui, t'as vu? ils font rien que se moquer de moi et de ma nullité en informatique!

horstrajectoire2007.gif.15ad4388e0e5c3a7bad76deb0f4ce8a6.gif

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité §jul834ie

les capot son entierement étanche depuis plus de 10 ans :o , tu as qu'a demander a PZ si son cab' et étanche ou non :jap:

 

Au lit.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité §Bet528PV

oui, t'as vu? ils font rien que se moquer de moi et de ma nullité en informatique!

horstrajectoire2007.gif.15ad4388e0e5c3a7bad76deb0f4ce8a6.gif

 

pob.gif.21b087d395d7956457d8a6aff594ee0f.gif

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité §v-o378fe

Cache toi. :jap:

 

nan mais des foix faut fermé sa gueule :jap:

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

nan mais des foix faut fermé sa gueule :jap:

 

P'tin mais t'es pitoyable. :roll:

 

Tu n'es pas dans la conversation, 1 ou 2h après tu quote, et tu critiques, sans même saisir le sens du message. :foudtag:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité §Bet528PV
oui

 

Même les vieux se mettent au 21ème siècle :buzz:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité §Bet528PV

Je te voyais pas comme ça :D m'enfin, c'est pas si mal en fin de conte :o

:buzz:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité §Bet528PV
Nan, mais c'est parce que dans sa tète il est encore jeune, alors les jeunes, ca se met à Facebook ... :W

 

:W Faudrait que je m'y mette moi aussi :o

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité §jul834ie
sans même saisir le sens du message. :foudtag:

 

Surtout :W

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité §jul834ie

En effet, Personne est parti il y a 5 minutes :jap:

 

 

:ml:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Français English Español

 

 

Pablo Neruda

(1904-1973)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il reste que je ne suis qu'un homme, mais plusieurs vous diront quel homme j'ai été. J'ai toujours lutté pour le peuple et les droits de celui-ci de se gouverner lui-même, j'en ai frôlé la mort plus d'une fois et j'ai même dû me sauver de chez moi pour de longues années. Mais toujours j'ai écrit et aimé la vie. Mon oeuvre a fait le tour du monde et je suis devenu un symbole pour une jeunesse pleine de vie. Les élèves aimeront mon Chant général où je tente de faire sentir toute la beauté du monde. J'aime la vie et le monde. J'ai été heureux dans ma lutte incessante. Notez cher lecteur qu'un film fut fait sur mes relations avec un postier lors de mon exil en Italie, un film merveilleux de tendresse mettant en vedette Philippe Noiret: Il Postino

 

Neruda, Pablo (Neftali Reyes)

 

 

 

 

 

 

 

Biographie

 

 

 

 

D'origine modeste, Pablo Neruda, de son vrai nom Ricardo Neftali Reyes Basoalto, est né le 12 juillet 1904 à Parral, au Chili. Son enfance, très proche de la nature, a pour cadre Temuco, petite ville de l'Araucanie. Dès l'adolescence, et pendant ses études dans la capitale Santiago, il écrit avec avidité. Depuis 1923, date de Crépusculaire (Crepusculario), les oeuvres se succèdent au long d'une vie marquée par les voyages, l'errance, l'exil: «Ainsi toute ma vie, je suis allé, venu, changeant de vêtements et de planète.»

 

 

À partir de 1927, Pablo Neruda occupe plusieurs postes consulaires: Rangoon, Colombo, Batavia, Buenos Aires.

 

 

En 1935, il est à à Madrid, la veille de la guerre civil.

 

 

En 1940, après un séjour au Chili, Neruda est nommé, consul général au Mexique. La peinture des grands muralistes, Orozco, Rivera, Siqueiros, n'est pas sans influence sur Le Chant général (Canto general) qu'il compose alors.

 

 

En 1945, le poète est élu sénateur des provinces minières du nord du Chili; la même année, il adhère au Parti communiste mais les persécutions du président de la République, Gabriel González Videla, l'obligent à fuir son pays. À nouveau, les voyages se multiplient aux quatre coins du monde.

 

 

En 1950, Neruda obtient le prix Staline de la paix.

 

 

En 1970, il est nommé ambassadeur du Chili, sous le gouvernement socialiste du président Allende

 

 

Le 21 octobre 1971, il reçoit la consécration du prix Nobel de littérature. Dans le discours qu'il prononce à Stockholm, le poète évoque avec tendresse les frères inconnus qui l'aidèrent à franchir les Andes alors que sa tête était mise à prix dans son propre pays (1949). Réaffirmant « qu'il n'y a pas de solitude inexpugnable et que le poète n'est pas «un petit dieu», Neruda se rallie à la prophétie de Rimbaud: «À l'aurore, armés d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides villes», en laquelle il voit la proclamation d'un avenir certain.

 

 

En 1972, il prononce devant le Pen Club International un discours dénonçant le blocus américain contre le Chili. Géographie infructueuse (Geografía infructuosa, 1972) paraît en mai à Buenos Aires: pressentant sa proche agonie, le poète s'interroge sur sa vie et sur son oeuvre poétique. Renonçant à son poste, il quitte la France le 20 novembre 1972 et rentre au Chili avec Mathilde Urrutia. Son peuple l'accueille triomphalement à Santiago. Ses oeuvres, au fil des ans, n'ont pas cessé de voir le jour, tout imprégnées des péripéties d'une vie tumultueuse et généreuse: «Je déclare ici que personne n'est passé près de moi qui ne m'ait partagé. J'ai brassé jusqu'au coude et rebrassé dans une adversité qui n'était pas faite pour moi dans le malheur des autres.»

 

 

En 1973, Neruda participe à la campagne pour les élections de mars en écrivant Incitation au nixonicide et éloge de la révolution chilienne (Incitación al nixonicidio y alabanza de la revolución chilena, 1973); tout en chantant l'Océan et Quevedo, il fustige dans de courts pamphlets les «politicards» et les «larrons». Le 11 septembre, un putsch militaire renverse le gouvernement de l'Unité populaire. Allende est assassiné à la Moneda.

 

 

Le 24 septembre 1973, Pablo Neruda meurt à Santiago. Ses obsèques se déroulent en présence de l'armée: des chants jaillissent de la foule, témoignant, par-delà la mort, du pouvoir subversif de la poésie.

Bibliographie

 

Electre et Gallimard (Archives)

Influence de la France et de l'Espagne sur la littérature 1997 Caractères

Vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée 1998 Gallimard

Né pour naître 1996/1996 Gallimard

La centaine d'amour 1995 Gallimard

J'avoue que j'ai vécu 1997 Gallimard

Les vers du capitaine 1984 Gallimard

Chant Général 1984 Gallimard

La rose détachée et autres poèmes 1982 Gallimard

Les premiers livres 1982 Gallimard

Les premiers livres (vers et proses) 1979 Gallimard

Splendeur et mort de Joaquim Murieta 1978 Gallimard

Mémorial de l'île noire 1977 Gallimard

Odes élémentaires 1974 Gallimard

L'épée de flammes 1973 Gallimard

Incitation au nixonicide et Éloge de la révolution chilienne, 1973 adaptation de Marc Delouze (Éditeurs français réunis).

Résidence sur la terre 1972 Gallimard

Les pierres du ciel, 1972 Gallimard

Les pierres du Chili 1972 Gallimardv Vaguedivague 1971 Gallima

L'Espagne au coeur 1938 Denoël

 

 

Extrait de la chronologie d'Europe (1974) établi par Jorge Sanhuesa et publié dans le numéro: Ecrivains de langue espagnole, de mars-avril 1964.

 

 

«La terreur sanglante s'abat sur le Chili, tandis que les partis de gauche, la Centrale syndicale, le Congrès et les autres institutions constitutionnelles sont dissous, les universités militarisées, et les partis de droite eux-mêmes, suspendus. Le 24 septembre 1973, Pablo Neruda qui, depuis le 11, était en résidence surveillée et dont les maisons de Santiago et d'Isla Negra, avaient été plusieurs fois perquisitionnées et saccagées, meurt, dans sa soixante-dixième année. Officiellement d'un cancer.»

***

 

Biografia

 

 

Nació en la localidad de Parral, Chile, el 12 de julio de 1904.

 

 

Fue cónsul de Birmania, Ceilán y otros países asiáticos.

 

 

Entre 1934 y 1938 vivió en Madrid, donde fundó la revista caballo verde para la poesía;.

 

 

Tras la guerra civil española organizó el traslado de un numero grupo de exiliados a Chile.

 

 

A partir de 1941 representó a su país en México, hasta que regresó a Chile donde fue elegido senador en 1945.

 

 

Forzado al exilio, Neruda visitó diversos países europeos, la Unión Soviética y China.

 

 

En 1970, tras ser asignado candidato al partido comunista a la presidencia de Chile, renunció en favor a la candidatura de Salvador Allende.

 

 

Fue nombrado embajador de Chile en París.

 

 

En 1971 fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura.

Sin embargo, el empeoramiento de su salud determinó el regreso definitivo al país natal, donde falleció el 23 de septiembre de 1973, a los pocos días del golpe de estado que derrocó el gobierno del presidente Salvador Allende.

***

 

Biography

 

 

Neruda was born Neftali Ricardo Reyes Basoalto on July 12, 1904, in Parral, Chile. His mother died soon after. He completed his secondary schooling in 1920, the year he began using the name Pablo Neruda.

 

 

In 1921 he went to Santiago to continue his education but soon became so devoted to writing poetry that his schooling was abandoned. Neruda's first book, Crepusculario, was published in Spanish in 1923. The next year he published Twenty Love Poems and a Song of Despair.

 

 

Early in life he took an interest in politics. He was for a time an anarchist but later became a Communist. His government service began in 1927 and ended only shortly before his death on Sept. 23, 1973, in Santiago.

 

From 1927 to 1933 Neruda represented Chile in South Asia — in Burma (now Myanmar), Ceylon (now Sri Lanka), Java (now part of Indonesia), and Singapore.

 

 

In 1933-34 he was Chilean consul in Buenos Aires, and while there he met the great Spanish poet Federico Garcia Lorca. From Argentina he went to Spain, where he served through the early part of the Spanish Civil War. His Spain in the Heart was published in 1937 during the war.

 

 

Over the next decades Neruda traveled widely and continued writing poetry. Among his other books were Residence on Earth (1933), written while he was in South Asia; General Song (1950), one of the greatest epic poems written in the Americas; and One Hundred Love Sonnets (1959).

 

 

During the Marxist regime of Salvador Allende, Neruda was Chile's ambassador to France (l971-72). He died in Santiago on Sept. 23, l973. (Compton's Living Encyclopedia)

***

 

 

Les poèmes du film "Il Postino"

 

(cliquez sur le titre du poème — click on title)

 

 

Sommaire du film (Il Postino) — from the movie The Postman (Il Postino), See note below (Français·English)

 

 

Sonnet XXVII — Soneto XXVII — Morning (Love Sonnet XXVII) — Nuda sei semplice (Español·Français·English·Italiano)

 

 

La Poesía — La Poésie — Poetry (Español·Français·English)

 

 

Pobres muchachos — Pauvres gosses (Español·Français)

 

 

Ode al mar — Ode à la mer — Ode to the Sea (Español·Français·English)

 

 

Fable de la sirène et des ivrognes — Fable of the Mermaid and the Drunks — Fabula de la sirena y los borrachos (Español·Français·English)

 

 

Ode à une Beauté Nue — Ode to a Beautiful Nude (Español·Français·English)

 

 

Walking Around (Español·Français·English)

 

 

Adonic Angela — Angela (Español·Français·English·Portugais·)

 

 

Si Tu Me Olvidas — Si tu m'oublies — Se Tu mi dimentichi — If You Forget Me (Español·Français·Italiano·English)

 

 

Poem Integraciones (Français·Español·English)

 

 

Sonnet LXXXI — Soneto LXXXI — Love Sonnet LXXXI(Now You're Mine) — Ormai sei mia (Español·Français·English·Italiano)

 

 

Pour les poèmes 7 (Leaning into the Afternoons),15 (Like for you to be still), et 20 (Tonight I can write): voir ci-dessous

Vingt poèmes d'amour/une chanson désespérée

(Español·Français·English)

 

Poème 1 - Poema 1 - Body of a Woman (Français·Español·English)

 

 

Poème 2 - Poema 2 - The Light Wraps You (Français·Español·English)

 

 

Poème 3 - Poema 3 - Ah Vastness of Pines (Français·Español·English)

 

 

Poème 4 - Poema 4 - The Morning is Full (Français·Español·English)

 

 

Poème 5 - Poema 5 - So That You Will Hear Me (Français·Español·English)

 

 

Poème 6 - Poema 6 - I Remember You As You Were (Français·Español·English)

 

 

Poème 7 - Poema 7 - Leaning into the Afternoons (Français·Español·English)

 

 

Poème 8 - Poema 8 - White Bee (Français·Español·English)

 

 

Poème 9 - Poema 9 - Drunk with Pines (Français·Español·English)

 

 

Poème 10 - Poema 10 - We Have Lost Even (Français·Español·English)

 

 

Poème 11 - Poema 11 - Almost Out of the Sky (Français·Español·English)

 

 

Poème 12 - Poema 12 - Your Breast is Enough (Français·Español·English)

 

 

Poème 13 - Poema 13 - I Have Gone Marking (Français·Español·English)

 

 

Poème 14 - Poema 14 - Every Day You Play (Français·Español·English)

 

 

Poème 15 - Poema 15 - I like For You to be Still (Français·Español·Italiano·English)

 

 

Poème 16 - Poema 16 - In My Sky at Twilight (Français·Español·Italiano·English)

 

 

Poème 17 - Poema 17 - Thinking, Tangling Shadows (Français·Español·Italiano·English)

 

 

Poème 18 - Poema 18 - Here I Love You (Français·Español·Italiano·English)

 

 

Poème 19 - Poema 19 - Girl Lithe and Tawny (Français·Español·Italiano·English)

 

 

Poème 20 - Poema 20 - Tonight I Can Write (Français·Español·Italiano·English)

 

 

une chanson désespérée - La canción desesperada - A Song of Despair (Français·Español·Italiano·English)

Cien sonetos de amor (extraits)

(Español·Français·English)

 

Soneto X - (Español·Français·English)

 

 

Soneto XVII - (Español·Français·English)

 

 

Sonnet XXVII — Soneto XXVII — Morning (Love Sonnet XXVII) — Nuda sei semplice *listé ci-dessus

 

 

Sonnet LXXXI — Soneto LXXXI — Love Sonnet LXXXI(Now You're Mine) — Ormai sei mia *listé ci-dessus

 

 

Sonnet XLVIII (Español·Français)

 

 

Sonnet LXVI (Español·Français

 

 

 

 

 

 

 

Page suivante Sommaire Il Postino

Retour au sommaire du Jardin des Muses

Retour à la liste des Poètes d'hier

 

 

 

 

 

Note: Beaucoup d'autres sites offrent aux lecteurs, les poèmes de Neruda en Espagnol, en Français, en Anglais et en Italien. Puis, un jour le thème musical du film Il Postino, m'ayant particulièrement touchée, j'ai par la suite décidé de créer ces pages. Je dédie ces pages à une personne très spéciale en souvenir de merveilleux moments ainsi qu'aux admirateurs de Neruda.

 

 

Avertissement: Des fichiers mp3 sont à votre disposition sur les pages suivantes. Le téléchargement peut prendre parfois 12 à 15 minutes. Soyez patient! La musique et la lecture des poèmes sauront sûrement vous plaire.

Il Postino

Morning

 

 

Liens vers d'autres sites:

 

 

Poèmes (version française) de Neruda Pablo Neruda

Poèmes (version espagnole) de Neruda Pablo Neruda (espagnol)

Poèmes (version italienne) de Neruda Pablo Neruda (italien)

 

 

 

 

 

This site is beautifully viewed with Microsoft Internet Explorer

Résolution: 1024x768. Best view

 

 

Dernière modification de ce document: Lundi 5 Octobre 2009 à 21:23

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité §Bet528PV
Sauf que toi tu compte pas ... :ibizatdi:

 

Je t'emmerdes :jap:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Français English Español

 

 

Pablo Neruda

(1904-1973)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il reste que je ne suis qu'un homme, mais plusieurs vous diront quel homme j'ai été. J'ai toujours lutté pour le peuple et les droits de celui-ci de se gouverner lui-même, j'en ai frôlé la mort plus d'une fois et j'ai même dû me sauver de chez moi pour de longues années. Mais toujours j'ai écrit et aimé la vie. Mon oeuvre a fait le tour du monde et je suis devenu un symbole pour une jeunesse pleine de vie. Les élèves aimeront mon Chant général où je tente de faire sentir toute la beauté du monde. J'aime la vie et le monde. J'ai été heureux dans ma lutte incessante. Notez cher lecteur qu'un film fut fait sur mes relations avec un postier lors de mon exil en Italie, un film merveilleux de tendresse mettant en vedette Philippe Noiret: Il Postino

 

Neruda, Pablo (Neftali Reyes)

 

 

 

 

 

 

 

Biographie

 

 

 

 

D'origine modeste, Pablo Neruda, de son vrai nom Ricardo Neftali Reyes Basoalto, est né le 12 juillet 1904 à Parral, au Chili. Son enfance, très proche de la nature, a pour cadre Temuco, petite ville de l'Araucanie. Dès l'adolescence, et pendant ses études dans la capitale Santiago, il écrit avec avidité. Depuis 1923, date de Crépusculaire (Crepusculario), les oeuvres se succèdent au long d'une vie marquée par les voyages, l'errance, l'exil: «Ainsi toute ma vie, je suis allé, venu, changeant de vêtements et de planète.»

 

 

À partir de 1927, Pablo Neruda occupe plusieurs postes consulaires: Rangoon, Colombo, Batavia, Buenos Aires.

 

 

En 1935, il est à à Madrid, la veille de la guerre civil.

 

 

En 1940, après un séjour au Chili, Neruda est nommé, consul général au Mexique. La peinture des grands muralistes, Orozco, Rivera, Siqueiros, n'est pas sans influence sur Le Chant général (Canto general) qu'il compose alors.

 

 

En 1945, le poète est élu sénateur des provinces minières du nord du Chili; la même année, il adhère au Parti communiste mais les persécutions du président de la République, Gabriel González Videla, l'obligent à fuir son pays. À nouveau, les voyages se multiplient aux quatre coins du monde.

 

 

En 1950, Neruda obtient le prix Staline de la paix.

 

 

En 1970, il est nommé ambassadeur du Chili, sous le gouvernement socialiste du président Allende

 

 

Le 21 octobre 1971, il reçoit la consécration du prix Nobel de littérature. Dans le discours qu'il prononce à Stockholm, le poète évoque avec tendresse les frères inconnus qui l'aidèrent à franchir les Andes alors que sa tête était mise à prix dans son propre pays (1949). Réaffirmant « qu'il n'y a pas de solitude inexpugnable et que le poète n'est pas «un petit dieu», Neruda se rallie à la prophétie de Rimbaud: «À l'aurore, armés d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides villes», en laquelle il voit la proclamation d'un avenir certain.

 

 

En 1972, il prononce devant le Pen Club International un discours dénonçant le blocus américain contre le Chili. Géographie infructueuse (Geografía infructuosa, 1972) paraît en mai à Buenos Aires: pressentant sa proche agonie, le poète s'interroge sur sa vie et sur son oeuvre poétique. Renonçant à son poste, il quitte la France le 20 novembre 1972 et rentre au Chili avec Mathilde Urrutia. Son peuple l'accueille triomphalement à Santiago. Ses oeuvres, au fil des ans, n'ont pas cessé de voir le jour, tout imprégnées des péripéties d'une vie tumultueuse et généreuse: «Je déclare ici que personne n'est passé près de moi qui ne m'ait partagé. J'ai brassé jusqu'au coude et rebrassé dans une adversité qui n'était pas faite pour moi dans le malheur des autres.»

 

 

En 1973, Neruda participe à la campagne pour les élections de mars en écrivant Incitation au nixonicide et éloge de la révolution chilienne (Incitación al nixonicidio y alabanza de la revolución chilena, 1973); tout en chantant l'Océan et Quevedo, il fustige dans de courts pamphlets les «politicards» et les «larrons». Le 11 septembre, un putsch militaire renverse le gouvernement de l'Unité populaire. Allende est assassiné à la Moneda.

 

 

Le 24 septembre 1973, Pablo Neruda meurt à Santiago. Ses obsèques se déroulent en présence de l'armée: des chants jaillissent de la foule, témoignant, par-delà la mort, du pouvoir subversif de la poésie.

Bibliographie

 

Electre et Gallimard (Archives)

Influence de la France et de l'Espagne sur la littérature 1997 Caractères

Vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée 1998 Gallimard

Né pour naître 1996/1996 Gallimard

La centaine d'amour 1995 Gallimard

J'avoue que j'ai vécu 1997 Gallimard

Les vers du capitaine 1984 Gallimard

Chant Général 1984 Gallimard

La rose détachée et autres poèmes 1982 Gallimard

Les premiers livres 1982 Gallimard

Les premiers livres (vers et proses) 1979 Gallimard

Splendeur et mort de Joaquim Murieta 1978 Gallimard

Mémorial de l'île noire 1977 Gallimard

Odes élémentaires 1974 Gallimard

L'épée de flammes 1973 Gallimard

Incitation au nixonicide et Éloge de la révolution chilienne, 1973 adaptation de Marc Delouze (Éditeurs français réunis).

Résidence sur la terre 1972 Gallimard

Les pierres du ciel, 1972 Gallimard

Les pierres du Chili 1972 Gallimardv Vaguedivague 1971 Gallima

L'Espagne au coeur 1938 Denoël

 

 

Extrait de la chronologie d'Europe (1974) établi par Jorge Sanhuesa et publié dans le numéro: Ecrivains de langue espagnole, de mars-avril 1964.

 

 

«La terreur sanglante s'abat sur le Chili, tandis que les partis de gauche, la Centrale syndicale, le Congrès et les autres institutions constitutionnelles sont dissous, les universités militarisées, et les partis de droite eux-mêmes, suspendus. Le 24 septembre 1973, Pablo Neruda qui, depuis le 11, était en résidence surveillée et dont les maisons de Santiago et d'Isla Negra, avaient été plusieurs fois perquisitionnées et saccagées, meurt, dans sa soixante-dixième année. Officiellement d'un cancer.»

***

 

Biografia

 

 

Nació en la localidad de Parral, Chile, el 12 de julio de 1904.

 

 

Fue cónsul de Birmania, Ceilán y otros países asiáticos.

 

 

Entre 1934 y 1938 vivió en Madrid, donde fundó la revista caballo verde para la poesía;.

 

 

Tras la guerra civil española organizó el traslado de un numero grupo de exiliados a Chile.

 

 

A partir de 1941 representó a su país en México, hasta que regresó a Chile donde fue elegido senador en 1945.

 

 

Forzado al exilio, Neruda visitó diversos países europeos, la Unión Soviética y China.

 

 

En 1970, tras ser asignado candidato al partido comunista a la presidencia de Chile, renunció en favor a la candidatura de Salvador Allende.

 

 

Fue nombrado embajador de Chile en París.

 

 

En 1971 fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura.

Sin embargo, el empeoramiento de su salud determinó el regreso definitivo al país natal, donde falleció el 23 de septiembre de 1973, a los pocos días del golpe de estado que derrocó el gobierno del presidente Salvador Allende.

***

 

Biography

 

 

Neruda was born Neftali Ricardo Reyes Basoalto on July 12, 1904, in Parral, Chile. His mother died soon after. He completed his secondary schooling in 1920, the year he began using the name Pablo Neruda.

 

 

In 1921 he went to Santiago to continue his education but soon became so devoted to writing poetry that his schooling was abandoned. Neruda's first book, Crepusculario, was published in Spanish in 1923. The next year he published Twenty Love Poems and a Song of Despair.

 

 

Early in life he took an interest in politics. He was for a time an anarchist but later became a Communist. His government service began in 1927 and ended only shortly before his death on Sept. 23, 1973, in Santiago.

 

From 1927 to 1933 Neruda represented Chile in South Asia — in Burma (now Myanmar), Ceylon (now Sri Lanka), Java (now part of Indonesia), and Singapore.

 

 

In 1933-34 he was Chilean consul in Buenos Aires, and while there he met the great Spanish poet Federico Garcia Lorca. From Argentina he went to Spain, where he served through the early part of the Spanish Civil War. His Spain in the Heart was published in 1937 during the war.

 

 

Over the next decades Neruda traveled widely and continued writing poetry. Among his other books were Residence on Earth (1933), written while he was in South Asia; General Song (1950), one of the greatest epic poems written in the Americas; and One Hundred Love Sonnets (1959).

 

 

During the Marxist regime of Salvador Allende, Neruda was Chile's ambassador to France (l971-72). He died in Santiago on Sept. 23, l973. (Compton's Living Encyclopedia)

***

 

 

Les poèmes du film "Il Postino"

 

(cliquez sur le titre du poème — click on title)

 

 

Sommaire du film (Il Postino) — from the movie The Postman (Il Postino), See note below (Français·English)

 

 

Sonnet XXVII — Soneto XXVII — Morning (Love Sonnet XXVII) — Nuda sei semplice (Español·Français·English·Italiano)

 

 

La Poesía — La Poésie — Poetry (Español·Français·English)

 

 

Pobres muchachos — Pauvres gosses (Español·Français)

 

 

Ode al mar — Ode à la mer — Ode to the Sea (Español·Français·English)

 

 

Fable de la sirène et des ivrognes — Fable of the Mermaid and the Drunks — Fabula de la sirena y los borrachos (Español·Français·English)

 

 

Ode à une Beauté Nue — Ode to a Beautiful Nude (Español·Français·English)

 

 

Walking Around (Español·Français·English)

 

 

Adonic Angela — Angela (Español·Français·English·Portugais·)

 

 

Si Tu Me Olvidas — Si tu m'oublies — Se Tu mi dimentichi — If You Forget Me (Español·Français·Italiano·English)

 

 

Poem Integraciones (Français·Español·English)

 

 

Sonnet LXXXI — Soneto LXXXI — Love Sonnet LXXXI(Now You're Mine) — Ormai sei mia (Español·Français·English·Italiano)

 

 

Pour les poèmes 7 (Leaning into the Afternoons),15 (Like for you to be still), et 20 (Tonight I can write): voir ci-dessous

Vingt poèmes d'amour/une chanson désespérée

(Español·Français·English)

 

Poème 1 - Poema 1 - Body of a Woman (Français·Español·English)

 

 

Poème 2 - Poema 2 - The Light Wraps You (Français·Español·English)

 

 

Poème 3 - Poema 3 - Ah Vastness of Pines (Français·Español·English)

 

 

Poème 4 - Poema 4 - The Morning is Full (Français·Español·English)

 

 

Poème 5 - Poema 5 - So That You Will Hear Me (Français·Español·English)

 

 

Poème 6 - Poema 6 - I Remember You As You Were (Français·Español·English)

 

 

Poème 7 - Poema 7 - Leaning into the Afternoons (Français·Español·English)

 

 

Poème 8 - Poema 8 - White Bee (Français·Español·English)

 

 

Poème 9 - Poema 9 - Drunk with Pines (Français·Español·English)

 

 

Poème 10 - Poema 10 - We Have Lost Even (Français·Español·English)

 

 

Poème 11 - Poema 11 - Almost Out of the Sky (Français·Español·English)

 

 

Poème 12 - Poema 12 - Your Breast is Enough (Français·Español·English)

 

 

Poème 13 - Poema 13 - I Have Gone Marking (Français·Español·English)

 

 

Poème 14 - Poema 14 - Every Day You Play (Français·Español·English)

 

 

Poème 15 - Poema 15 - I like For You to be Still (Français·Español·Italiano·English)

 

 

Poème 16 - Poema 16 - In My Sky at Twilight (Français·Español·Italiano·English)

 

 

Poème 17 - Poema 17 - Thinking, Tangling Shadows (Français·Español·Italiano·English)

 

 

Poème 18 - Poema 18 - Here I Love You (Français·Español·Italiano·English)

 

 

Poème 19 - Poema 19 - Girl Lithe and Tawny (Français·Español·Italiano·English)

 

 

Poème 20 - Poema 20 - Tonight I Can Write (Français·Español·Italiano·English)

 

 

une chanson désespérée - La canción desesperada - A Song of Despair (Français·Español·Italiano·English)

Cien sonetos de amor (extraits)

(Español·Français·English)

 

Soneto X - (Español·Français·English)

 

 

Soneto XVII - (Español·Français·English)

 

 

Sonnet XXVII — Soneto XXVII — Morning (Love Sonnet XXVII) — Nuda sei semplice *listé ci-dessus

 

 

Sonnet LXXXI — Soneto LXXXI — Love Sonnet LXXXI(Now You're Mine) — Ormai sei mia *listé ci-dessus

 

 

Sonnet XLVIII (Español·Français)

 

 

Sonnet LXVI (Español·Français

 

 

 

 

 

 

 

Page suivante Sommaire Il Postino

Retour au sommaire du Jardin des Muses

Retour à la liste des Poètes d'hier

 

 

 

 

 

Note: Beaucoup d'autres sites offrent aux lecteurs, les poèmes de Neruda en Espagnol, en Français, en Anglais et en Italien. Puis, un jour le thème musical du film Il Postino, m'ayant particulièrement touchée, j'ai par la suite décidé de créer ces pages. Je dédie ces pages à une personne très spéciale en souvenir de merveilleux moments ainsi qu'aux admirateurs de Neruda.

 

 

Avertissement: Des fichiers mp3 sont à votre disposition sur les pages suivantes. Le téléchargement peut prendre parfois 12 à 15 minutes. Soyez patient! La musique et la lecture des poèmes sauront sûrement vous plaire.

Il Postino

Morning

 

 

Liens vers d'autres sites:

 

 

Poèmes (version française) de Neruda Pablo Neruda

Poèmes (version espagnole) de Neruda Pablo Neruda (espagnol)

Poèmes (version italienne) de Neruda Pablo Neruda (italien)

 

 

 

 

 

This site is beautifully viewed with Microsoft Internet Explorer

Résolution: 1024x768. Best view

 

 

Dernière modification de ce document: Lundi 5 Octobre 2009 à 21:23

 

 

Merci Michel!

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité §Enz612uR
Français English Español

 

 

Pablo Neruda

(1904-1973)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il reste que je ne suis qu'un homme, mais plusieurs vous diront quel homme j'ai été. J'ai toujours lutté pour le peuple et les droits de celui-ci de se gouverner lui-même, j'en ai frôlé la mort plus d'une fois et j'ai même dû me sauver de chez moi pour de longues années. Mais toujours j'ai écrit et aimé la vie. Mon oeuvre a fait le tour du monde et je suis devenu un symbole pour une jeunesse pleine de vie. Les élèves aimeront mon Chant général où je tente de faire sentir toute la beauté du monde. J'aime la vie et le monde. J'ai été heureux dans ma lutte incessante. Notez cher lecteur qu'un film fut fait sur mes relations avec un postier lors de mon exil en Italie, un film merveilleux de tendresse mettant en vedette Philippe Noiret: Il Postino

 

Neruda, Pablo (Neftali Reyes)

 

 

 

 

 

 

 

Biographie

 

 

 

 

D'origine modeste, Pablo Neruda, de son vrai nom Ricardo Neftali Reyes Basoalto, est né le 12 juillet 1904 à Parral, au Chili. Son enfance, très proche de la nature, a pour cadre Temuco, petite ville de l'Araucanie. Dès l'adolescence, et pendant ses études dans la capitale Santiago, il écrit avec avidité. Depuis 1923, date de Crépusculaire (Crepusculario), les oeuvres se succèdent au long d'une vie marquée par les voyages, l'errance, l'exil: «Ainsi toute ma vie, je suis allé, venu, changeant de vêtements et de planète.»

 

 

À partir de 1927, Pablo Neruda occupe plusieurs postes consulaires: Rangoon, Colombo, Batavia, Buenos Aires.

 

 

En 1935, il est à à Madrid, la veille de la guerre civil.

 

 

En 1940, après un séjour au Chili, Neruda est nommé, consul général au Mexique. La peinture des grands muralistes, Orozco, Rivera, Siqueiros, n'est pas sans influence sur Le Chant général (Canto general) qu'il compose alors.

 

 

En 1945, le poète est élu sénateur des provinces minières du nord du Chili; la même année, il adhère au Parti communiste mais les persécutions du président de la République, Gabriel González Videla, l'obligent à fuir son pays. À nouveau, les voyages se multiplient aux quatre coins du monde.

 

 

En 1950, Neruda obtient le prix Staline de la paix.

 

 

En 1970, il est nommé ambassadeur du Chili, sous le gouvernement socialiste du président Allende

 

 

Le 21 octobre 1971, il reçoit la consécration du prix Nobel de littérature. Dans le discours qu'il prononce à Stockholm, le poète évoque avec tendresse les frères inconnus qui l'aidèrent à franchir les Andes alors que sa tête était mise à prix dans son propre pays (1949). Réaffirmant « qu'il n'y a pas de solitude inexpugnable et que le poète n'est pas «un petit dieu», Neruda se rallie à la prophétie de Rimbaud: «À l'aurore, armés d'une ardente patience, nous entrerons aux splendides villes», en laquelle il voit la proclamation d'un avenir certain.

 

 

En 1972, il prononce devant le Pen Club International un discours dénonçant le blocus américain contre le Chili. Géographie infructueuse (Geografía infructuosa, 1972) paraît en mai à Buenos Aires: pressentant sa proche agonie, le poète s'interroge sur sa vie et sur son oeuvre poétique. Renonçant à son poste, il quitte la France le 20 novembre 1972 et rentre au Chili avec Mathilde Urrutia. Son peuple l'accueille triomphalement à Santiago. Ses oeuvres, au fil des ans, n'ont pas cessé de voir le jour, tout imprégnées des péripéties d'une vie tumultueuse et généreuse: «Je déclare ici que personne n'est passé près de moi qui ne m'ait partagé. J'ai brassé jusqu'au coude et rebrassé dans une adversité qui n'était pas faite pour moi dans le malheur des autres.»

 

 

En 1973, Neruda participe à la campagne pour les élections de mars en écrivant Incitation au nixonicide et éloge de la révolution chilienne (Incitación al nixonicidio y alabanza de la revolución chilena, 1973); tout en chantant l'Océan et Quevedo, il fustige dans de courts pamphlets les «politicards» et les «larrons». Le 11 septembre, un putsch militaire renverse le gouvernement de l'Unité populaire. Allende est assassiné à la Moneda.

 

 

Le 24 septembre 1973, Pablo Neruda meurt à Santiago. Ses obsèques se déroulent en présence de l'armée: des chants jaillissent de la foule, témoignant, par-delà la mort, du pouvoir subversif de la poésie.

Bibliographie

 

Electre et Gallimard (Archives)

Influence de la France et de l'Espagne sur la littérature 1997 Caractères

Vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée 1998 Gallimard

Né pour naître 1996/1996 Gallimard

La centaine d'amour 1995 Gallimard

J'avoue que j'ai vécu 1997 Gallimard

Les vers du capitaine 1984 Gallimard

Chant Général 1984 Gallimard

La rose détachée et autres poèmes 1982 Gallimard

Les premiers livres 1982 Gallimard

Les premiers livres (vers et proses) 1979 Gallimard

Splendeur et mort de Joaquim Murieta 1978 Gallimard

Mémorial de l'île noire 1977 Gallimard

Odes élémentaires 1974 Gallimard

L'épée de flammes 1973 Gallimard

Incitation au nixonicide et Éloge de la révolution chilienne, 1973 adaptation de Marc Delouze (Éditeurs français réunis).

Résidence sur la terre 1972 Gallimard

Les pierres du ciel, 1972 Gallimard

Les pierres du Chili 1972 Gallimardv Vaguedivague 1971 Gallima

L'Espagne au coeur 1938 Denoël

 

 

Extrait de la chronologie d'Europe (1974) établi par Jorge Sanhuesa et publié dans le numéro: Ecrivains de langue espagnole, de mars-avril 1964.

 

 

«La terreur sanglante s'abat sur le Chili, tandis que les partis de gauche, la Centrale syndicale, le Congrès et les autres institutions constitutionnelles sont dissous, les universités militarisées, et les partis de droite eux-mêmes, suspendus. Le 24 septembre 1973, Pablo Neruda qui, depuis le 11, était en résidence surveillée et dont les maisons de Santiago et d'Isla Negra, avaient été plusieurs fois perquisitionnées et saccagées, meurt, dans sa soixante-dixième année. Officiellement d'un cancer.»

***

 

Biografia

 

 

Nació en la localidad de Parral, Chile, el 12 de julio de 1904.

 

 

Fue cónsul de Birmania, Ceilán y otros países asiáticos.

 

 

Entre 1934 y 1938 vivió en Madrid, donde fundó la revista caballo verde para la poesía;.

 

 

Tras la guerra civil española organizó el traslado de un numero grupo de exiliados a Chile.

 

 

A partir de 1941 representó a su país en México, hasta que regresó a Chile donde fue elegido senador en 1945.

 

 

Forzado al exilio, Neruda visitó diversos países europeos, la Unión Soviética y China.

 

 

En 1970, tras ser asignado candidato al partido comunista a la presidencia de Chile, renunció en favor a la candidatura de Salvador Allende.

 

 

Fue nombrado embajador de Chile en París.

 

 

En 1971 fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura.

Sin embargo, el empeoramiento de su salud determinó el regreso definitivo al país natal, donde falleció el 23 de septiembre de 1973, a los pocos días del golpe de estado que derrocó el gobierno del presidente Salvador Allende.

***

 

Biography

 

 

Neruda was born Neftali Ricardo Reyes Basoalto on July 12, 1904, in Parral, Chile. His mother died soon after. He completed his secondary schooling in 1920, the year he began using the name Pablo Neruda.

 

 

In 1921 he went to Santiago to continue his education but soon became so devoted to writing poetry that his schooling was abandoned. Neruda's first book, Crepusculario, was published in Spanish in 1923. The next year he published Twenty Love Poems and a Song of Despair.

 

 

Early in life he took an interest in politics. He was for a time an anarchist but later became a Communist. His government service began in 1927 and ended only shortly before his death on Sept. 23, 1973, in Santiago.

 

From 1927 to 1933 Neruda represented Chile in South Asia — in Burma (now Myanmar), Ceylon (now Sri Lanka), Java (now part of Indonesia), and Singapore.

 

 

In 1933-34 he was Chilean consul in Buenos Aires, and while there he met the great Spanish poet Federico Garcia Lorca. From Argentina he went to Spain, where he served through the early part of the Spanish Civil War. His Spain in the Heart was published in 1937 during the war.

 

 

Over the next decades Neruda traveled widely and continued writing poetry. Among his other books were Residence on Earth (1933), written while he was in South Asia; General Song (1950), one of the greatest epic poems written in the Americas; and One Hundred Love Sonnets (1959).

 

 

During the Marxist regime of Salvador Allende, Neruda was Chile's ambassador to France (l971-72). He died in Santiago on Sept. 23, l973. (Compton's Living Encyclopedia)

***

 

 

Les poèmes du film "Il Postino"

 

(cliquez sur le titre du poème — click on title)

 

 

Sommaire du film (Il Postino) — from the movie The Postman (Il Postino), See note below (Français·English)

 

 

Sonnet XXVII — Soneto XXVII — Morning (Love Sonnet XXVII) — Nuda sei semplice (Español·Français·English·Italiano)

 

 

La Poesía — La Poésie — Poetry (Español·Français·English)

 

 

Pobres muchachos — Pauvres gosses (Español·Français)

 

 

Ode al mar — Ode à la mer — Ode to the Sea (Español·Français·English)

 

 

Fable de la sirène et des ivrognes — Fable of the Mermaid and the Drunks — Fabula de la sirena y los borrachos (Español·Français·English)

 

 

Ode à une Beauté Nue — Ode to a Beautiful Nude (Español·Français·English)

 

 

Walking Around (Español·Français·English)

 

 

Adonic Angela — Angela (Español·Français·English·Portugais·)

 

 

Si Tu Me Olvidas — Si tu m'oublies — Se Tu mi dimentichi — If You Forget Me (Español·Français·Italiano·English)

 

 

Poem Integraciones (Français·Español·English)

 

 

Sonnet LXXXI — Soneto LXXXI — Love Sonnet LXXXI(Now You're Mine) — Ormai sei mia (Español·Français·English·Italiano)

 

 

Pour les poèmes 7 (Leaning into the Afternoons),15 (Like for you to be still), et 20 (Tonight I can write): voir ci-dessous

Vingt poèmes d'amour/une chanson désespérée

(Español·Français·English)

 

Poème 1 - Poema 1 - Body of a Woman (Français·Español·English)

 

 

Poème 2 - Poema 2 - The Light Wraps You (Français·Español·English)

 

 

Poème 3 - Poema 3 - Ah Vastness of Pines (Français·Español·English)

 

 

Poème 4 - Poema 4 - The Morning is Full (Français·Español·English)

 

 

Poème 5 - Poema 5 - So That You Will Hear Me (Français·Español·English)

 

 

Poème 6 - Poema 6 - I Remember You As You Were (Français·Español·English)

 

 

Poème 7 - Poema 7 - Leaning into the Afternoons (Français·Español·English)

 

 

Poème 8 - Poema 8 - White Bee (Français·Español·English)

 

 

Poème 9 - Poema 9 - Drunk with Pines (Français·Español·English)

 

 

Poème 10 - Poema 10 - We Have Lost Even (Français·Español·English)

 

 

Poème 11 - Poema 11 - Almost Out of the Sky (Français·Español·English)

 

 

Poème 12 - Poema 12 - Your Breast is Enough (Français·Español·English)

 

 

Poème 13 - Poema 13 - I Have Gone Marking (Français·Español·English)

 

 

Poème 14 - Poema 14 - Every Day You Play (Français·Español·English)

 

 

Poème 15 - Poema 15 - I like For You to be Still (Français·Español·Italiano·English)

 

 

Poème 16 - Poema 16 - In My Sky at Twilight (Français·Español·Italiano·English)

 

 

Poème 17 - Poema 17 - Thinking, Tangling Shadows (Français·Español·Italiano·English)

 

 

Poème 18 - Poema 18 - Here I Love You (Français·Español·Italiano·English)

 

 

Poème 19 - Poema 19 - Girl Lithe and Tawny (Français·Español·Italiano·English)

 

 

Poème 20 - Poema 20 - Tonight I Can Write (Français·Español·Italiano·English)

 

 

une chanson désespérée - La canción desesperada - A Song of Despair (Français·Español·Italiano·English)

Cien sonetos de amor (extraits)

(Español·Français·English)

 

Soneto X - (Español·Français·English)

 

 

Soneto XVII - (Español·Français·English)

 

 

Sonnet XXVII — Soneto XXVII — Morning (Love Sonnet XXVII) — Nuda sei semplice *listé ci-dessus

 

 

Sonnet LXXXI — Soneto LXXXI — Love Sonnet LXXXI(Now You're Mine) — Ormai sei mia *listé ci-dessus

 

 

Sonnet XLVIII (Español·Français)

 

 

Sonnet LXVI (Español·Français

 

 

 

 

 

 

 

Page suivante Sommaire Il Postino

Retour au sommaire du Jardin des Muses

Retour à la liste des Poètes d'hier

 

 

 

 

 

Note: Beaucoup d'autres sites offrent aux lecteurs, les poèmes de Neruda en Espagnol, en Français, en Anglais et en Italien. Puis, un jour le thème musical du film Il Postino, m'ayant particulièrement touchée, j'ai par la suite décidé de créer ces pages. Je dédie ces pages à une personne très spéciale en souvenir de merveilleux moments ainsi qu'aux admirateurs de Neruda.

 

 

Avertissement: Des fichiers mp3 sont à votre disposition sur les pages suivantes. Le téléchargement peut prendre parfois 12 à 15 minutes. Soyez patient! La musique et la lecture des poèmes sauront sûrement vous plaire.

Il Postino

Morning

 

 

Liens vers d'autres sites:

 

 

Poèmes (version française) de Neruda Pablo Neruda

Poèmes (version espagnole) de Neruda Pablo Neruda (espagnol)

Poèmes (version italienne) de Neruda Pablo Neruda (italien)

 

 

 

 

 

This site is beautifully viewed with Microsoft Internet Explorer

Résolution: 1024x768. Best view

 

 

Dernière modification de ce document: Lundi 5 Octobre 2009 à 21:23

 

 

Mon père le voyait souvent!

Il habitait dans l'Eure, et mon père travaillait dans le garage de mon grand-père, il était sympa d'après le peu qu'ils ont parlé!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité §jul834ie
mais encore???

 

T'aurais pu simplement donner le lien de ton texte au lieu de faire un C/C que personne ne lira en entier :bah:

Edit : Surtout que c'est pas qu'en Français :W

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
 Partager



Newsletter Caradisiac

Abonnez-vous à la newsletter de Caradisiac

Recevez toute l’actualité automobile

L’adresse email, renseignée dans ce formulaire, est traitée par GROUPE LA CENTRALE en qualité de responsable de traitement.

Cette donnée est utilisée pour vous adresser des informations sur nos offres, actualités et évènements (newsletters, alertes, invitations et autres publications).

Si vous l’avez accepté, cette donnée sera transmise à nos partenaires, en tant que responsables de traitement, pour vous permettre de recevoir leur communication par voie électronique.

Vous disposez d’un droit d’accès, de rectification, d’effacement de ces données, d’un droit de limitation du traitement, d’un droit d’opposition, du droit à la portabilité de vos données et du droit d’introduire une réclamation auprès d’une autorité de contrôle (en France, la CNIL). Vous pouvez également retirer à tout moment votre consentement au traitement de vos données. Pour en savoir plus sur le traitement de vos données : www.caradisiac.com/general/confidentialite/

×
  • Créer...