Aller au contenu
Logo Caradisiac      

Téléchargez nos application

Disponible sur App Store Disponible sur Google play
Publi info
Peugeot

[Bar] Le Punching Bar


bart22
 Partager

Messages recommandés

il y a 4 minutes, pif_le_chien a dit :

Les doublages sont.t cheap

Et comme il est hors de question de mater en vost. Chuis aps sur de continuer 

Surtout en italien.

 

 

 

Marrant, il m’est impossible de regarder un film ou une série étrangère en vf, Columbo mis à part. Bon, quand ce sont de bon doubleurs genre p new man ou autres, ça va mais sinon c’est une boucherie

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 27 minutes, SV_DIDIER a dit :

Marrant, il m’est impossible de regarder un film ou une série étrangère en vf, Columbo mis à part. Bon, quand ce sont de bon doubleurs genre p new man ou autres, ça va mais sinon c’est une boucherie

Comme bcp de bobos intellogaucho. T es pas original.

 

On a des super doubleurs en face. Des voix mythiques souvent mieux que les originales

 

C est aps le cas de gomorra

 

Je mate pas la TV pour lire des sous titres

 

La vo anglaise si je peux comprendre.l accent des comédiens et que ce st pas trop causant ok

Sans sous titres

 

Mais regarder un film sans comprendre ce qui se dit faut être vraiment con 

 

 

Modifié par pif_le_chien
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 20 minutes, blek le roc a dit :

C'est un débat qu'on a déjà eu ici, mais hors de question pour moi de regarder en VF.... Surtout gomorra, on perd toute l'authenticité du truc.... Enfin ça vaut pour tout. Le pire je crois que c'est le cinéma asiatique en VF. Affreux.

Voilà. Comme tu dois parler coréen fréquemment, c mieux

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 13 minutes, pif_le_chien a dit :

Comme bcp de bobos intellogaucho. T es pas original.

 

On a des super doubleurs en face. Des voix mythiques souvent mieux que les originales

 

C est aps le cas de gomorra

 

Je mate pas la TV pour lire des sous titres

 

La vo anglaise si je peux comprendre.l accent des comédiens et que ce st pas trop causant ok

Sans sous titres

 

Mais regarder un film sans comprendre ce qui se dit faut être vraiment con 

 

 

Des voix doublées mieux que l’original, qui genre ?

Et la tessiture de voix c’est une chose, l’intonation, les nuances d’un excellent acteur sont rarement aussi bonnes chez un doubleur, à part ceux qui doublent les stars, une poignée. Donc déjà tous les seconds rôles, c’est de la merde en barre.

Sans parler des langues genre japonais, un doublage en français, c’est risible, aussi bon soit le doubleur.

Mais j’ai été comme toi, ça va mieux depuis :buzz:

Bon, il faut pouvoir lire les sous titres et suivre les images en même temps, c’est pas donné à tout le monde effectivement  :buzz:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 10 minutes, SV_DIDIER a dit :

Des voix doublées mieux que l’original, qui genre ?

Et la tessiture de voix c’est une chose, l’intonation, les nuances d’un excellent acteur sont rarement aussi bonnes chez un doubleur, à part ceux qui doublent les stars, une poignée. Donc déjà tous les seconds rôles, c’est de la merde en barre.

Sans parler des langues genre japonais, un doublage en français, c’est risible, aussi bon soit le doubleur.

Mais j’ai été comme toi, ça va mieux depuis :buzz:

Bon, il faut pouvoir lire les sous titres et suivre les images en même temps, c’est pas donné à tout le monde effectivement  :buzz:

J aime.les films visuels.j ai pas.mis 2000 balles dans mon OLED pour lire des putains de ST.

 

Le seul que j ai voulu mater en VO c est la chute

 Le film sur les derniers jours d Hitler.

Obligé

 

Mais l italien phonétiquement ça m insupporte.

 

Note que les passages en espagnol en vo dans Narcos qd on suit les narcos et la vf qd on suit les stups ça passe bien 

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 14 minutes, SV_DIDIER a dit :

Des voix doublées mieux que l’original, qui genre ?

Et la tessiture de voix c’est une chose, l’intonation, les nuances d’un excellent acteur sont rarement aussi bonnes chez un doubleur, à part ceux qui doublent les stars, une poignée. Donc déjà tous les seconds rôles, c’est de la merde en barre.

Sans parler des langues genre japonais, un doublage en français, c’est risible, aussi bon soit le doubleur.

Mais j’ai été comme toi, ça va mieux depuis :buzz:

Bon, il faut pouvoir lire les sous titres et suivre les images en même temps, c’est pas donné à tout le monde effectivement  :buzz:

 

Je ne peux que plussoyer, je suis complètement d'accord avec ça. Le japonais en français, non mais mouarf. Ma fille regarde même ses animés japonais en VOST....

Mais c'est juste une question de pratique. Quand on a l'habitude, on peut "flasher" les sous-titres et ne rien perdre de l'image. Juste un peu d'entraînement.

 

il y a 1 minute, pif_le_chien a dit :

J aime.les films visuels.j ai pas.mis 2000 balles dans mon OLED pour lire des putains de ST.

 

Le seul que j ai voulu mater en VO c est la chute

 Le film sur les derniers jours d Hitler.

Obligé

 

Mais l italien phonétiquement ça m insupporte.

 

Note que les passages en espagnol en vo dans Narcos qd on suit les narcos et la vf qd on suit les stups ça passe bien 

 

 

Cf ce que je viens de dire, si tu lis avec autant d'aisance que tu tapes sur ton téléphone, ça va pas le faire en effet (même si là tu as fait un bel effort!). :vert:

Mais plus sérieusement, tous ceux qui ont franchi le pas ne sont jamais revenus en arrière. Alors que l'inverse.... N'existe pas.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 48 minutes, SV_DIDIER a dit :

Des voix doublées mieux que l’original, qui genre ?

Et la tessiture de voix c’est une chose, l’intonation, les nuances d’un excellent acteur sont rarement aussi bonnes chez un doubleur, à part ceux qui doublent les stars, une poignée. Donc déjà tous les seconds rôles, c’est de la merde en barre.

Sans parler des langues genre japonais, un doublage en français, c’est risible, aussi bon soit le doubleur.

Mais j’ai été comme toi, ça va mieux depuis :buzz:

Bon, il faut pouvoir lire les sous titres et suivre les images en même temps, c’est pas donné à tout le monde effectivement  :buzz:


C’esf Bruce Willis qui a dit un jour que sa voix française était bien mieux que sa propre voix, qu’il trouvait lui-même dégueulasse. :D 

 

D’ailleurs il suffit de tester un de ses films en VO pour se rendre compte qu’effectivement il perd un peu en virilité. :ddr: 

 

Malheureusement son doubleur est décédé il y a peu… trop de clopes = cancer. :bah: 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 16 minutes, 206_1.4_16V a dit :


C’esf Bruce Willis qui a dit un jour que sa voix française était bien mieux que sa propre voix, qu’il trouvait lui-même dégueulasse. :D 

 

D’ailleurs il suffit de tester un de ses films en VO pour se rendre compte qu’effectivement il perd un peu en virilité. :ddr: 

 

Malheureusement son doubleur est décédé il y a peu… trop de clopes = cancer. :bah: 

J'allais justement citer le regrette patrick poivey  mais  bon c est peine perdue 

 

Les Simpson en vo. Nul.

Les références culturelles humoristiques sont pas accessibles. 3t la voix est pourri.

Tellement genial Philippe.peythieu.

 

Jacques Frantz.

La voix de Sam Washington.

Feodor atkin aussi. Quelle voix !!!

 

J en passe.. 

 

Tiens j vais mater ça moi.

 

En VF biens ur.

 

 

Screenshot_20211128-220751_Google.jpg

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 36 minutes, pif_le_chien a dit :

J'allais justement citer le regrette patrick poivey  mais  bon c est peine perdue 


Yes, Patrick Poivey bien vu ! :) 

 

il y a 36 minutes, pif_le_chien a dit :

Les Simpson en vo. Nul.

Les références culturelles humoristiques sont pas accessibles. 3t la voix est pourri.

Tellement genial Philippe.peythieu.


Bon exemple en effet ! Et tu mets le doigt sur une excellente démonstration : la différence culturelle, qui fait que l’humour est différent et parfois difficilement compréhensible. 
 

Tiens d’ailleurs je me suis fait Retour vers le Futur en VO, ben j’ai pas vraiment apprécié. Là aussi les doubleurs sont tellement géniaux en VF qu’il faut pas s’en priver. Bon, peut-être à part le « Great Scott » pour le folklore. :D 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

En fait c'est là qu'on n'arrivera jamais à rien : ça n'a aucun rapport avec la frime. Je dirais même que c'est pile le contraire. C'est juste apprécier l'oeuvre originale, l'ambiance, le jeu d'acteur, l'authenticité. Le doublage c'est un peu comme le tuning, en gros. Mais c'est typique de ceux qui n'en sont pas familiers en fait. Je peux comprendre. 

Mais jamais ô grand jamais je ne reviendrais sur de la VF..........

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est typiquement français d'ailleurs comme réaction. Dans les pays nordiques le doublage n'existe tout simplement pas. Et en parallèle ils sont bien meilleurs que nous en langues. Personnellement je dirais que je regarde 80 à 90% de séries ou films anglophones, et le fait de regarder en VOST m'a énormément fait progresser. Je ne dirais pas que je suis bilingue en anglais, mais ça s'en rapproche. 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 2 minutes, blek le roc a dit :

Et concernant Patrick Poivey, le souci c'est qu'il doublait Bruce Willis, Tom Cruise au début, Don Jonhson et encore plein d'autres.....

Tom Cruise c ezt surtout yvan attal. Pareil super doublage 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

à l’instant, blek le roc a dit :

C'est typiquement français d'ailleurs comme réaction. Dans les pays nordiques le doublage n'existe tout simplement pas. Et en parallèle ils sont bien meilleurs que nous en langues. Personnellement je dirais que je regarde 80 à 90% de séries ou films anglophones, et le fait de regarder en VOST m'a énormément fait progresser. Je ne dirais pas que je suis bilingue en anglais, mais ça s'en rapproche. 

Oui enfin y a moins de suédois que de francophones pepere

Pas trop rentable.

De.plus tous ces pays sont anglophones

Pas.nous.

 

Je peux compre.dre.lzs films en anglais amis pas.parfaitement .et quand tu butes sur un mot important c ballot.

 

Et lire des sousvtitres putain. C est pour les sourds.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 2 minutes, pif_le_chien a dit :

Oui enfin y a moins de suédois que de francophones pepere

Pas trop rentable.

De.plus tous ces pays sont anglophones

Pas.nous.

 

Je peux compre.dre.lzs films en anglais amis pas.parfaitement .et quand tu butes sur un mot important c ballot.

 

Et lire des sousvtitres putain. C est pour les sourds.

 

Justement, ils sont anglophones, à ton avis grâce à quoi? Outre l'enseignement, ça joue aussi.

Pour les sous-titres, c'est ce que je disais plus haut, avec l'habitude tu les flashes. Aucun souci.

 

Tiens regarde Patrick Poivey tout ce qu'il a doublé : https://fr.wikipedia.org/wiki/Patrick_Poivey

 

J'avais oublié Kevin Costner et Mickey Rourke.......... Je me souviens avoir vu un films avec Don Jonhson et Mickey Rourke (Harley Davidson et l'homme aux santiags), un bon nanar, mais c'était la première fois où l'un des deux (je sais plus lequel) n'était pas doublé par Patrick Poivey, du coup ça faisait bizarre!

 

il y a 2 minutes, pif_le_chien a dit :

Sinon excellent OLD le meilleur shyamalan depuis longtemps 

 

Je l'ai, faut que je mate ça.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il y a 35 minutes, blek le roc a dit :

Hé hé, c'est con....

D'ailleurs je viens de commander 2 pneus pour la Lag. GY efficient grip 2 performance. Les pneus AV sont sur la fin donc on va échanger les trains et hop. L'avantage de la taille c'est que le pneu est à 80 balles, c'est raisonnable.

 

Putain les salauds, le prix de ta bagnole quoi... :ddr: 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a 20 heures, SV_DIDIER a dit :

Tu peux aller partout. Genre de bastia à propriano sur 98% de belle routes à arsouille bien revêtues et larges.

Par contre, une épingle bien serrée avec une caisse longue et qui braque mal et ou tu penses pouvoir passer en une fois, si tu as un frein à main électrique, méfiance, merci le maquis corse  :buzz:

13D9AC41-E333-41BE-9B24-4EA02B1A815C.png

C6D905E6-FDF6-4176-8493-53C617AC26F3.jpeg

43C756A9-FE87-41D3-ACAB-4BB6621E0EA6.jpeg

3F63CE1B-4CC9-4C16-897F-6AF887181EC2.jpeg

4EC2EFEA-4DD9-4C1C-BAF4-4241B5C1C46F.jpeg

Cqfd

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 28/11/2021 à 00:50, 206_1.4_16V a dit :


Moins fréquentes ? Euh ça dépend où tu vas quand-même… :ddr: 

 


Nadine tu peux même plus taper, au risque de te faire happer par son trou noir intersidéral. :D 

Jw suis en train de faire de la place là … si ça t’interesse …

 

💩💩

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 27/11/2021 à 19:32, 206_1.4_16V a dit :


 

Et tu te fais passer pour un médecin maintenant ? :lol: 

 

Comme si tu savais pas :w … su moins une partie de mon job et celui de ma belle qui te fait tant fantasmer :w ..

 

pour Didier en SuV, elle connait des cardios oui ;) 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous publiez en tant qu’invité, vous reconnaissez avoir pris connaissance de la charte et vous engagez à la respecter. Pour publier immédiatement : connectez-vous à votre compte ou inscrivez-vous.
Remarque : En tant qu'invité votre message ne sera pas visible immédiatement.

Invité

Si votre message est un avis de consommateur sur un bien et/ou un service, vous devez obligatoirement indiquer la date de votre expérience de consommation. A défaut, votre avis pourrait être supprimé, en cas de signalement.

Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

 Partager



Newsletter Caradisiac

Abonnez-vous à la newsletter de Caradisiac

Recevez toute l’actualité automobile

L’adresse email, renseignée dans ce formulaire, est traitée par GROUPE LA CENTRALE en qualité de responsable de traitement.

Cette donnée est utilisée pour vous adresser des informations sur nos offres, actualités et évènements (newsletters, alertes, invitations et autres publications).

Si vous l’avez accepté, cette donnée sera transmise à nos partenaires, en tant que responsables de traitement, pour vous permettre de recevoir leur communication par voie électronique.

Vous disposez d’un droit d’accès, de rectification, d’effacement de ces données, d’un droit de limitation du traitement, d’un droit d’opposition, du droit à la portabilité de vos données et du droit d’introduire une réclamation auprès d’une autorité de contrôle (en France, la CNIL). Vous pouvez également retirer à tout moment votre consentement au traitement de vos données. Pour en savoir plus sur le traitement de vos données : www.caradisiac.com/general/confidentialite/

×
  • Créer...